Jedynym oparciem dla Maszy jest język - O języku, zawodzie tłumacza i emigracji z autorkš porozmawia dr Paweł Zarychta.
Olga Grjasnowa urodziła się w 1984 roku w Baku. Dorastała na Kaukazie, przez dłuższy czas przebywała też w Polsce, Rosji i Izraelu. Od dwunastego roku życia mieszka w Niemczech. Ukończyła studia literackie w Lipsku. Obecnie studiuje teorię tańca na Wolnym Uniwersytecie Berlina. W 2012 r. ukazała się jej debiutancka powieć Rosjanin to ten, kto kocha brzozy wysoko oceniona przez krytykę literackš i wyróżniona nagrodami literackimi, m.in. nagrodš im. Klausa Michaela Kühne oraz nagrodš im. Anny Seghers. Rok temu w Wydawnictwie Czarne ukazał się polski przekład powieci autorstwa Elżbiety Kalinowskiej. W 2014 r. autorka opublikowała swojš drugš powieć Die juristische Unschärfe einer Ehe.
Masza, główna bohaterka powieci Rosjanin to ten, kto kocha brzozy wychowała się w Azerbejdżanie w rodzinie o żydowskich korzeniach, po wybuchu wojny o Górski Karabach przeprowadziła się z rodzicami do Niemiec, a po mierci chłopaka uciekła do Izraela, by spróbować zaczšć życie od nowa. Wszędzie jest obca i jednoczenie wszędzie czuje się jak u siebie. Choć biegle włada pięcioma językami, nieustannie zmaga się z niezrozumieniem. Rosjanin to ten, kto kocha brzozy jest niezwykłš opowieciš o poszukiwaniu tożsamoci i miejsca w wiecie. Mocnš, zmysłowš, balansujšcš na granicy komedii i tragedii historiš pokolenia, które nie zna granic, ale nie ma też swojego domu.
|